News dal mondo

Maturità 2013 la traduzione della versione di latino: è Quintiliano

La traduzione di latino al liceo classico per la seconda prova oggi 20 giugno 2013. Ecco l'autore e la traduzione della versione

La nostra lunga diretta è già partita, non sono neppure le nove ma pare che l’autore scelto per la seconda prova della maturità 2013 e per la versione di latino al liceo classio sia Quintiliano. Per ora sono solo indiscrezioni, spettiamo la conferma ufficiale. Pare però che il testo scelto sia “Omero maestro di eloquenza” di Quintiliano. Non esce quindi Cicerone, come nella speranza dei maturanzi.

Aggiorneremo con i dettagli sulla traduzione della versione di latino su Quintiliano.

Abbiamo trovato la versione di latino di Quintiliano “Omero maestro di Eloquenza”

per voi la traduzione in italiano della versione di Quintiliano

46. Ragion per cui, come Arato creda che si debba cominciare da Giove, così a noi sembra che la cosa migliore sia cominciare da Omero. Ci ha dato infatti un modello,1 punto di partenza per tutte le parti dell’eloquenza, proprio come Omero stesso dice dall’Oceano ha inizio il corso dei fiumi e delle sorgenti. Nessuno potrebbe superare Omero per sublimità negli argomenti di grande importanza e per proprietà in quelli di minore importanza: è ricco e conciso, ma è serio, degne di ammirazione per l’abbondanza per la concisione, supera tutti non solo per le sue capacità poetiche, ma anche per il suo vigore oratorio.

47. Infatti, senza voler parlare della lodi, dalle esortazioni e delle consolazioni, forse nono libro, che contiene l’ambasceria mandata ad Achille, per la violenta discussione tra i capi di Neil primo libro, i consigli forniti nel secondo non sviluppano tutta le tecniche dell’oratoria giudiziaria e deliberativa?

48. Non ci sarà certo nessuno così ignorante da non ammettere che un simile autore aveva nelle sue corde tanto i sentimenti moderati quanto quelli trascinanti. E non è forse vero – andiamo! – che all’inizio di entrambi i poemi, in pochissimi versi, ha, non dico rispettato, ma addirittura creato la legge dei proemi? Egli raggiunge infatti questi risultati: dispone favorevolmente il lettore con l’invocazione alle dee che, come era credenza diffusa, proteggevano i poeti; stimola il suo interesse mettendo gli davanti l’importanza degli argomenti; gli chiarisce la storia facendo una rapida sintesi degli avvenimenti principali.

 

Il testo della versione di latino dovrebbe essere questo ( una parte si intende)

Homerus omnibus eloquentiae partibus exemplum et ortum dedit. Non solum poetica, sed etiam oratoria virtute eminentissimus fuit; utriusque operis ingressu in paucissimis versibus legem proemiorum constituit. Nemo narrat brevius quam Homerus, nemo significantius. Omnes et omni genere eloquentiae superavit Homerus, epicos poetas praecipue: nam in materia simili clarissima est comparatio.

La traduzione

Omero offre a tutti un esempio e un segno di eloquenza. Non solo fu assai eminente nella poetica ma anche nella virtù oratoria; all’inizio di entrambe le opere in pochissimi versi fonda la legge dei proemi. Nessuno narra più brevemente di Omero, nessuno in modo più significativo. Omerò superò tutti in ogni genere di eloquenza, specialmente i poeti epici: infatti in simile materia è illustre la comparazione.

latino

Non capita spesso di cimentarsi con il latino per la seconda prova al liceo classico. Quest’anno invece sono stati fortunati gli amanti di questa materia e tutti gli studenti che reputano il latino meno ostico del greco. La traduzione per la seconda prova della maturità 2013 è quindi quella di latino. Le indiscrezioni vedono una preferenza per Cicerone da parte degli studenti ma gli esperti sono sicuri che non sarà il grande oratore il protagonista di questa attesissima seconda prova.

Maturità 2013 la traduzione della versione di latino- Ieri per le prove di italiano i ragazzi sono stati davvero rapidissimi, ancora prima delle 9 si conoscevano praticamente quasi tutte le tracce. Lo scorso anno già alle 8,30 era possibile avere la traduzione di Aristotele, autore uscito per la seconda prova nella maturità 2012.

Noi siamo qui puntuali anche oggi. E’ ancora presto, sono solo le 7 ma sentiamo già l’ansia dei ragazzi crescere e immaginiamo come l’attesa sia logorante. Il pronostico della vigilia parla di Tacito come autore in pole position ma abbiamo visto che in questi giorni i pronostici non sono serviti a molto.

Appena sarà possibile linkeremo la traduzione della versione con eventuali appunti utili.

Maturità 2013 traduzione versione latino-in aggiornamento

 



Seguici

Seguici su

Google News Logo


Ricevi le nostre notizie da Google News

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.